Forum
АвторОтправленоСообщение
Дима18.05.1999 09:10Down by Law
Раз уж этот сайт создавался для размещения переводов
(Serge, как дела? Надеюсь, мы вас не очень утомили
своими не относящимися к делу постингами), то объявляю
конкурс на перевод названия фильма Down by Law.
Dr0b18.05.1999 11:09Down by Law
Раздавленный законом :)
Serge18.05.1999 11:25Down by Law
Спасибо, дела ничего. А не относящихся к делу постингов я пока не видел.
Я узнал много нового для себя. И всё тем или иным образом перекликается с
заглавной темой.
Фильм я к сожалению не видел. А без просмотра название перевести трудно
(мне по крайней мере).
Roman21.05.1999 15:32Down by Law
ну блин... "вниз по закону" :)
"официальные" переводчики, скорее всего, перевели бы
как "нарушая закон".
TPAH3AKT16.06.1999 04:58Down by Law
"Официальный" перевод - "Вне закона"
Посмотрев проще всего переводить как "Опущенные
законом", видимо :)
Кто не видел, весьма рекомендую. Черно-белый,
выверенный фильм. TW вообще как будто сошел с
фотографий к пластинкам, этакое "полное соответствие
образу". Пьет виски из горла и хрипит песни :)
Anna16.06.1999 22:06Down by Law
А не слишком ли буквально такое восприятие? Ведь ТВ,
поначалу слепив этот образ, потом быстро отошел от
него. А фильм, увы!,во-многом не получился. Джармуш
взалкал европейской рефлексии, но не знал, где ею
разжиться. Однако культ сотворил.
aa26.06.1999 01:26Down by Law
название, кстати, дебильное, там вообще никого особо не
опустили. все легкомысленно сбежали, особо не
рефлексируя (разве что, совсем чуть-чуть -
по-азиатски). последний кадр - по мне - все провалы
перекрывает. жизнь прекрасна прямо какая-то.
Ответить  Вывести текущее сообщение   Вернуться в конференцию

News  Main  Discography  Lyrics  Video 
mp3  Translations  Vote  Guestbook  Chat  Forum  Links 

| |